Ayer fue el día de Andalucía, nuestra comunidad autónoma de España. Podría haber publicado algo para celebrarlo, pero hice honor a nuestro tópico más famoso y me lo pasé vagueando. Se siente. Pero no os preocupéis, porque hoy tenemos otra cosa que celebrar: es el cumpleaños de la actriz Kaya Okuno, y os traigo una entrevista suya bastante interesante traducida y comentada por un servidor.
Esta entrevista se publicó en agosto de 2014, sólo unos meses después de su debut como actriz de doblaje en el anime Wake Up, Girls!, donde interpreta a una de las idols protagonistas. Ya han pasado siete años desde que empezó a trabajar en doblaje, así que me ha parecido apropiado echar la vista atrás y leer sobre sus impresiones en aquel momento, sobre cómo entró en este mundillo y lo que pensaba de su papel en la serie, uno que me encanta.
La publicación original se realizó en la revista DDNavi, pero yo me baso en la traducción al inglés que hizo el bloguero Whimsical Translations, especializado en traducir este tipo de contenido. En su entrada hizo anotaciones sobre algunos temas de la entrevista, incluiré algunas que aparecerán como notas del traductor (NT.).
Como apunte, en esta entrevista hablan bastante sobre Hanayamata, un anime donde también interpreta a una de los personajes principales y que estaba en emisión en aquel momento. Es curioso, porque Hanayamata fue de los primeros animes que analizamos en este blog allá por 2016, en una entrada de nuestro redactor jefe que podéis leer pinchando aquí. Todavía no me creo que cumplamos cinco años publicando, mi fuerza de voluntad no suele dar para tanto.
Como es costumbre, mis comentarios aparecerán entre corchetes y en negrita, [de esta manera]. Y sin más dilación, amo’ a darle.
Seguir leyendo «Los comienzos de Kaya-tan»